Prevod od "du drage" do Srpski

Prevodi:

li ići

Kako koristiti "du drage" u rečenicama:

Nu må du drage til Wudan-bjerget.
Sad moraš iæi na Wudan Planinu.
Nå, vil du drage fordel af min rundhåndethed allerede eller skal jeg finde nogen der sætter mere pris på mig?
Sa jednim meko kuhanim jajetom... Baš onako kako voliš. Donijela sam ti i novine.
Måske kan du drage nytte af den gruppe.
Možda izvuèete korist od ove grupe.
Derfor kan du drage i kamp vel vidende, at du ikke vil dø.
Па сваку битку бијеш знајући да још није дошло време да умреш.
Så kriminalassistent, hvilke konklusioner kan du drage?
Onda, detektive, kakav zakljuèak možete izvuæi?
Kelly, hvis du hader den kraft, der står bag, bør du drage med os.
Keli, ako stvarno mrziš uzrok ovoga, treba da kreneš sa nama.
Vil du drage til det iskolde nord og nedlægge en ond dronning og hendes hær?
Šta æeš da radiš? Pratiæeš ih sve do smrznutog severa? Suoèiæeš se sa zlom èarobnicom i njenom èitavom armijom?
Men Rebekkas Broder og Moder svarede: "Lad dog Pigen blive hos os i nogen Tid, en halv Snes Dage eller så, siden kan du drage bort"
A brat i mati njena rekoše: Neka ostane devojka kod nas koji dan, barem deset dana, pa onda neka ide.
Og de kaldte på Rebekka og; spurgte hende: "Vil du drage med denne Mand?" Hun svarede: "Ja. jeg vil!"
I dozvaše Reveku i rekoše joj: Hoćeš ići s ovim čovekom? A ona odgovori: Hoću.
HERREN skal slå dig foran dine Fjender; ad een Vej skal du drage ud imod dem, men ad syv skal du flygte for dem, og du skal blive en Skræmsel for alle Riger på Jorden.
Daće te Gospod Bog tvoj neprijateljima tvojim da te biju; jednim ćeš putem izaći na njih, a na sedam ćeš puteva bežati od njih, i potucaćeš se po svim carstvima na zemlji.
Men Gileads Ældste sagde til Jefta: "Derfor kommer vi jo nu tilbage til dig! Vil du drage med os og kæmpe med Ammoniterne, skal du være Høvding over os, over alle Gileads Indbyggere!"
A starešine galadske rekoše Jeftaju: Zato smo sada došli opet k tebi da podješ s nama i da vojuješ sa sinovima Amonovim i da nam budeš poglavar svima koji živimo u Galadu.
Og han sagde til Josafat: "Vil du drage med i Krig mod Ramot i Gilead?"
I reče Josafatu: Hoćeš li ići sa mnom na vojsku na Ramot galadski?
desuden sendte han Bud til Kong Josafat af Juda og lod sige: "Moabs Konge er faldet fra mig; vil du drage med i Krig mod Moab?"
I otide, te posla k Josafatu caru Judinom i poruči mu: Car moavski odmetnu se od mene; hoćeš li ići sa mnom na vojsku na Moavce?
Når du da hører Lyden af Skridt i Bakabuskenes Toppe, skal du drage i Kamp, thi så er Gud draget ud foran dig for at slå Filisternes Hær."
I kad čuješ da zašušti po vrhovima od dudova, tada izidji u boj; jer će poći Bog pred tobom da pobije vojsku filistejsku.
Kong Akab af Israel sagde nemlig til Kong Josafat af Juda: "Vil du drage med mig mod Ramot i Gilead?"
I reče Ahav car Izrailjev Josafatu caru Judinom: Hoćeš li ići sa mnom na Ramot galadski?
Bær ved højlys dag i deres Påsyn dine Sager udenfor, som om du skal i Landflygtighed, men selv skal du drage bort om Aftenen i deres Påsyn som en, der drager i Landflygtighed.
I iznesi stvari svoje kao kad se ko seli obdan na njihove oči, a sam izidji uveče na njihove oči kao oni koji se sele.
som en Sky skal du drage op mod mit Folk Israel og oversvømme Landet. I de sidste Dage skal det ske; jeg fører dig imod mit Land; og Folkene skal kende mig, når jeg for deres Øjne helliger mig på dig, Gog.
I podignućeš se na moj narod Izrailja kao oblak da pokriješ zemlju, u poslednje vreme dovešću te na zemlju svoju da me poznadu narodi kad se posvetim u tebi pred njima, Gože!
6.7491869926453s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?